Обращение в Китае

Обращение «Вы» («нин») употребляется намного реже, чем в европейских языках, преимущественно по отношению к пожилым или малознакомым людям. В основном, при разговоре используется «ни» (что, обычно, переводится как «ты», однако по своим функциям не является полным аналогом соответствующего русского или, например, французского личного местоимения). Особое уважение к собеседнику может также подчеркивать употребление по отношению ко второму лицу вместо личного местоимения обращение «господин» («госпожа») плюс фамилия. Обращение «товарищ» (плюс фамилия или имя вместе) применяется китайцами в особо торжественной обстановке, а также при обращении к партийному функционеру КПК, между бойцами Народно-освободительной Армии. Обращаются к собеседнику или по фамилии и имени вместе, или «господин» («госпожа») плюс фамилия, что зависит от степени близости отношений. (Правила написания личного имени китайцев). Обращение только по имени возможно лишь между близкими друзьями (при условии не очень сильных различий в возрасте) или родственниками.

]]> Рейтинг@Mail.ru ]]>